艾拉·鲁宾,彼得·斯特曼,玛雅·米切尔,敖德萨·阿德隆,迈克尔·西米诺,柳智英,贝尔蒙特·卡梅利
非凡小女生 / Rocca Changes the World
遗军之战
维克拉姆 / Vikram / Vikram Hitlist
羊惧(台) / Lamb
裂爱(台) / 瘦人 / Dylda / Beanpole / 历劫高娃(港)
活在上城 / 纽约高地(台) / 狂舞纽约(港)
Brian Allendorfer,Bobby Speed Baldock,Bryon Beck,Lance Benson,Ralph Bertelle,Laura Bogan,Jason Bortz,Eastside Camera,Mike Campbell,Capt. Ret Russ Coons,Kevin Cronin,Capt. Jason Denny,Capt. Ret George Dom,George Dom,Doug Dumas,Capt. Brian Ferguson,Donna Flynn,Capt. Ret Gregory Hicks,Cdr Jerry Higgins,John Hill
BT云/hxapi/ttydy/shuanu.com/所有内容均由程序在互联网上自动搜集而来,仅供测试和学习交流,版权归原创者所有。
我肤浅到只是听这些片子的上译配音……对……是听不是看。2019.10.14
《恭顺的妓女》
萨特牛啤。最近看过的设计感最强但是我本人最能接受的一部了!真的很厉害!萨特!把命给你!
进电影史的电影
只能说很一般,平庸,没亮点,只有政治正确。
差点误以为是陀思妥耶夫斯基的同名小说改编。
法国人拍美国人的事儿。
以为是陀思妥耶夫斯基的,没想到是翻译的名字的吓翻。女主很美,排的潦草!
看来只是想给美好化如果想黑结尾必定两人惨死街头啊!男主真是恶心了个透。女主演的不错张的和气质可以演黑片了
舞台剧《恭顺的妓女》改编,结局做了美化处理。
哎。💔
真好看
与同名小说八竿子打不到一块儿
上译又把法国共产党员怒黑美帝的电影给翻译了
上译经典... http://kuai.xunlei.com/d/iOZnDQNT8gDozmhS94e
改编后的这个电影结尾明显的太过理想化了,这似乎削弱了萨特的风格,更多的是迎合了观众的心理需求,如果按照原来的结局这将会是一部多么令人沮丧和愤慨的电影,或许种族歧视所导致的各种社会矛盾和冲突还会一再重演而在今天这个问题似乎比以往看起来更为复杂而多样。
3.5
译名真怪啊,其实就是《恭顺的妓女》吧!看上去像陀翁的书名,哈哈!
为了看这部片子,特地重看了一下萨特的戏剧。基本上电影放到一半开始与戏剧场景接轨,背景交代太拖沓了,改了结局,光明了不少,显然没有原著来的深刻,这个的译名扣的倒也合适,这个妓女确实不够恭顺。
萨特和阿斯特吕克编剧,尽管情节老套,但今天看来也依然生动。奇怪的是大陆引进为什么要叫《被侮辱与被迫害的人》这个名字。